The Vietnamese word "hèn hạ" is an adjective that translates to "vile," "mean," or "despicable" in English. It is used to describe someone or something that is morally low, dishonorable, or contemptible. When you call a person or an action "hèn hạ," you are expressing that they are acting in a way that is cowardly or lacking in integrity.
In more complex sentences, "hèn hạ" can be used to describe broader situations or concepts. For example: - "Những kẻ hèn hạ thường không dám đối mặt với sự thật." (Cowardly people often do not dare to face the truth.)
While "hèn hạ" primarily carries a negative connotation, it can also be used in a more humorous or sarcastic context among friends, but this usage depends on the tone and the relationship between the speakers.
In summary, "hèn hạ" is a strong word used to describe actions or individuals that are morally questionable, cowardly, or dishonorable.